寧波同傳翻譯公司選擇家?寧波奧聯翻譯公司,租賃同傳設備、翻譯人員(楊莎莎137-144-24903)我司翻譯譯員均具有五至十年以上工作經驗,保障您的會議正常進行。奧聯翻譯擁有國際先進的博世同傳設備(BOSCH Ⅱ),新博世二代基于數字會議網絡技術,信號接收更穩定、語音質量更清晰,且保密性強、使用簡單、管理(目前為國際會議同傳設備中產品)。
同聲傳譯為較高水平的口譯形式,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地翻譯成目的語。
同聲傳譯是指譯員以幾乎與講者同時的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。由于同聲傳譯員必須一 邊接收來自講者的訊息,一邊將訊息盡快傳遞給聽者,因此“一心多用”這樣的分神能力,是譯員必備的重要素質。雖然同聲傳譯 是很常見的口譯形式,但是也是困難的。 (短時間內迅速反應并轉換為口語)很少有翻譯員能做到這一點,因此同聲翻譯不是所有翻譯員能勝任的工作, 同聲傳譯是各種翻譯活動中難度較高的一種翻譯。
一套完整的同傳設備包括同傳中央控制器、紅外發射主機、紅外發射板、譯員機、同傳翻譯間、同傳耳機(代表接收單元)等組成。譯員機和翻譯間的個數將根據會議語言數來定。同傳耳機(代表接收單元)根據參會人數來定
同聲傳譯除了廣泛應用于國際會議之外,同樣廣泛應用于包括外交國事、商務談判、會晤活動、新聞傳媒、廣播電視、授課培訓、涉外訴訟、國際仲裁等諸多場合。目前,聯合國正式使用的語言只有6種,分別為阿拉伯語、漢語、英語、法語、俄語和西班牙語。
奧聯翻譯,陪同口譯、同聲傳譯、各國小語種翻譯!
楊莎莎:137-144-24903 QQ143-907-2634